WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix
WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix
WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su MatrixHome // Forum
Frasi significative
Cita da CHRoNic su 14 Gennaio 2005, 22:03I am a man who walks alone
And when I'm walching a dark road
At night or strolling through the parkWhen the light begins to change
I sometimes feel a little strange
A little anxious when it's dark. [...][..]Have you ever been alone at night
Thought you heard footsteps behind
And turned around and no-onès there '
And as you quicken up your pace
You find it hard to look again
Because yoùre sure therès someone there[..]Traduzione:
Sono un uomo che cammina tutto solo
E quando cammino in una strada buia
Di notte o passeggiando attraverso il parcoQuando la luce comincia a cambiare
A volte mi sento un po' strano
Un po' in ansia quando è buio.[...][...]Sei mai stato da solo di notte
Hai pensato di sentire dei passi dietro
Ti sei voltato e non c'era nessuno'
E come affretti il passo
Trovi difficile guardare ancora
Perché sei sicuro che c'è qualcuno lì[...]Fear of the Dark - Iron Maiden
I am a man who walks alone
And when I'm walching a dark road
At night or strolling through the park
When the light begins to change
I sometimes feel a little strange
A little anxious when it's dark. [...]
[..]Have you ever been alone at night
Thought you heard footsteps behind
And turned around and no-onès there '
And as you quicken up your pace
You find it hard to look again
Because yoùre sure therès someone there[..]
Traduzione:
Sono un uomo che cammina tutto solo
E quando cammino in una strada buia
Di notte o passeggiando attraverso il parco
Quando la luce comincia a cambiare
A volte mi sento un po' strano
Un po' in ansia quando è buio.[...]
[...]Sei mai stato da solo di notte
Hai pensato di sentire dei passi dietro
Ti sei voltato e non c'era nessuno'
E come affretti il passo
Trovi difficile guardare ancora
Perché sei sicuro che c'è qualcuno lì[...]
Fear of the Dark - Iron Maiden
Cita da Niobe_Ottavia su 15 Gennaio 2005, 14:53"La storia è la menzogna comunemente accettata" Voltaire
"La storia è la menzogna comunemente accettata" Voltaire
Cita da morpheus_87 su 15 Gennaio 2005, 19:14non sarò mai nessuno, ma nessuno sarà mai come me.
non sarò mai nessuno, ma nessuno sarà mai come me.
Cita da CHRoNic su 16 Gennaio 2005, 15:19Grande morole-playerh!! Il grande Jim Morrison 🙂 😉
Grande morole-playerh!! Il grande Jim Morrison 🙂 😉
Cita da N3mo su 16 Gennaio 2005, 21:54"Therefore, send not to know
For whom the bell tolls,
It tolls for thee.""Quindi, non chiedere mai per chi suona la campana. Essa suona per te".
-John Donne/N3mo guarda Magda. 😀
"Therefore, send not to know
For whom the bell tolls,
It tolls for thee."
"Quindi, non chiedere mai per chi suona la campana. Essa suona per te".
-John Donne
/N3mo guarda Magda. 😀
Cita da Magda su 16 Gennaio 2005, 22:30"Therefore, send not to know
For whom the bell tolls,
It tolls for thee.""Quindi, non chiedere mai per chi suona la campana. Essa suona per te".
-John Donne/N3mo guarda Magda. 😀
Ogni morte d'uomo mi diminuisce, perchè io partecipo dell'umanità. E così non mandare mai a chiedere per chi suona la campana: Essa suona per te.
N3mo... purtroppo penso sia l'unico momento della mia vita in cui devo ammettere di aver sbagliato. 😛
Ovvero... ero per metà in errore. La frase è vero che è di John Donne, ma è citata nel frontespizio di "Per chi suona la campana" di E. Hemingway. Dunque ecco perchè mi sbagliai nell'attribuzione della frase.
Chiedo venia. 🙂
"Therefore, send not to know
For whom the bell tolls,
It tolls for thee.""Quindi, non chiedere mai per chi suona la campana. Essa suona per te".
-John Donne/N3mo guarda Magda. 😀
Ogni morte d'uomo mi diminuisce, perchè io partecipo dell'umanità. E così non mandare mai a chiedere per chi suona la campana: Essa suona per te.
N3mo... purtroppo penso sia l'unico momento della mia vita in cui devo ammettere di aver sbagliato. 😛
Ovvero... ero per metà in errore. La frase è vero che è di John Donne, ma è citata nel frontespizio di "Per chi suona la campana" di E. Hemingway. Dunque ecco perchè mi sbagliai nell'attribuzione della frase.
Chiedo venia. 🙂
Cita da Magda su 16 Gennaio 2005, 22:31"Is this the real life'
Is this just fantasy'
Caught in a landslide
No escape from reality
(..)."Un omaggio a chi sa aprire un mondo. Perchè questo non sia solo un sogno.
"Is this the real life'
Is this just fantasy'
Caught in a landslide
No escape from reality
(..)."
Un omaggio a chi sa aprire un mondo. Perchè questo non sia solo un sogno.
Cita da morpheus_87 su 16 Gennaio 2005, 22:52"Is this the real life'
Is this just fantasy'
Caught in a landslide
No escape from reality
(..)."Un omaggio a chi sa aprire un mondo. Perchè questo non sia solo un sogno.
GRANDEEEEEEEE!!!!!!!!
Bohemian rapsody!!!!!!!
:ok: 😉
"Is this the real life'
Is this just fantasy'
Caught in a landslide
No escape from reality
(..)."Un omaggio a chi sa aprire un mondo. Perchè questo non sia solo un sogno.
GRANDEEEEEEEE!!!!!!!!
Bohemian rapsody!!!!!!!
:ok: 😉
Cita da Magda su 17 Gennaio 2005, 11:16...già! 🙂
...già! 🙂
Cita da neve su 17 Gennaio 2005, 12:56...già! 🙂
Quancuno mi ha chiamato' 😆
...già! 🙂
Quancuno mi ha chiamato' 😆