WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix
WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix
WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su MatrixHome // Forum
GHOST IN THE SHELL- L'ATTACCO DEI CYBORG (Animazione)
Cita da Saska su 7 Agosto 2006, 12:53Qualcuno mi spiega cos' è Casshern' 😳
G
Eccoti servito: http://www.imdb.com/title/tt0405821/
Qualcuno mi spiega cos' è Casshern' 😳
G
Eccoti servito: http://www.imdb.com/title/tt0405821/
Cita da Gangia su 7 Agosto 2006, 22:10Era Caas, che è la vedova di dozer, sorella di link, intepretata da Gina Torres,voce di Niobe in Matrix Online, moglie di Laurence Fishburne
Grazie della delucidazione. E grazie anche a te Saska! :ok:
G
Era Caas, che è la vedova di dozer, sorella di link, intepretata da Gina Torres,voce di Niobe in Matrix Online, moglie di Laurence Fishburne
Grazie della delucidazione. E grazie anche a te Saska! :ok:
G
Cita da Zeroconstantine su 8 Agosto 2006, 7:58Olà Olà stasera finalmente vado a vederlo...e per fortuna mi é arrivato l'offertona del multisala...biglietto a 2 euro LOL
un invito a nozze
Olà Olà stasera finalmente vado a vederlo...e per fortuna mi é arrivato l'offertona del multisala...biglietto a 2 euro LOL
un invito a nozze
Cita da Saska su 8 Agosto 2006, 15:51Era Caas, che è la vedova di dozer, sorella di link, intepretata da Gina Torres,voce di Niobe in Matrix Online, moglie di Laurence Fishburne
Grazie della delucidazione. E grazie anche a te Saska! :ok:
G
Non c'e di che... 😉
Era Caas, che è la vedova di dozer, sorella di link, intepretata da Gina Torres,voce di Niobe in Matrix Online, moglie di Laurence Fishburne
Grazie della delucidazione. E grazie anche a te Saska! :ok:
G
Non c'e di che... 😉
Cita da Wulfgar su 10 Agosto 2006, 16:51Alla fine ho trovato un multisala che lo proiettava e mi ci sono fiondato.L'adattamento italico mi sembra essere stato abbastanza bene, i doppiatori sono tutti cambiati rispetto al primo film e alla serie tv ma le nuove voci sono bellissime.non ci sono sottotitoli, le scritte o vengono lette dai protagonisti o non vengono tradotte e questo forse crea dei problemi nella sequenza nella villa di Kim e in qualche altra scena.
Se avete l'occasione non perdete tempo e andate a vedere questo gran capolavoro di cinema/filosofia al cinema.Io il film l'avevo già visto innumerevoli volte ma vederlo al cinema era il giàsto modo per rendergli davvero omaggio.
Alla fine ho trovato un multisala che lo proiettava e mi ci sono fiondato.L'adattamento italico mi sembra essere stato abbastanza bene, i doppiatori sono tutti cambiati rispetto al primo film e alla serie tv ma le nuove voci sono bellissime.non ci sono sottotitoli, le scritte o vengono lette dai protagonisti o non vengono tradotte e questo forse crea dei problemi nella sequenza nella villa di Kim e in qualche altra scena.
Se avete l'occasione non perdete tempo e andate a vedere questo gran capolavoro di cinema/filosofia al cinema.Io il film l'avevo già visto innumerevoli volte ma vederlo al cinema era il giàsto modo per rendergli davvero omaggio.
Cita da Ballard su 13 Agosto 2006, 2:23L'ho visto e mi piaciuto, molto, sicuramente più del primo.
Ora apprezzo la tua firma Wulfgar.
L'ho visto e mi piaciuto, molto, sicuramente più del primo.
Ora apprezzo la tua firma Wulfgar.
Cita da prequel su 16 Agosto 2006, 7:13io devo ancora vedere il primo
io devo ancora vedere il primo
Cita da Adam_Burton su 16 Agosto 2006, 8:02Guardalo, oltre ad essere bello è pieno di spunti filo e sofici... :ok: :ok:
Guardalo, oltre ad essere bello è pieno di spunti filo e sofici... :ok: :ok:
Cita da Adam_Burton su 17 Agosto 2006, 7:53Visto ieri sera, nella mia prima serata libera, dopo una settimana.
Non so sara stato anche questo uno dei motivi, ma il film è stato BELLISSIMO!!!
Vederlo al cinema è assolutamente indispensabile, credo che grazie alla totale immersione che ti danno un impianto audio di alto livello, e uno schermo enorme, si assaporano meglio tutte le sfumature sia quelle artistiche, che quelle peercettive.
Il primo GIS è stato bello, ma questo è veramente ottimo.
Trovo sopratutto migliorata la successione e dose di parti ironiche, e parti impegnate, poi gli spunti filosofici sono maggiormente messi in risalto.La parte che ho adorato di più è senz'altro quella della villa dell'Hacker collegato alla Locus Horus (non so se si scriva così), veramente da paura....
AT wulf
wulf mi sai dire la frase che dice il capo della sezione nove quando parla di batu , quella che dice "fallo camminare da solo e con pochi sogni.... "
Visto ieri sera, nella mia prima serata libera, dopo una settimana.
Non so sara stato anche questo uno dei motivi, ma il film è stato BELLISSIMO!!!
Vederlo al cinema è assolutamente indispensabile, credo che grazie alla totale immersione che ti danno un impianto audio di alto livello, e uno schermo enorme, si assaporano meglio tutte le sfumature sia quelle artistiche, che quelle peercettive.
Il primo GIS è stato bello, ma questo è veramente ottimo.
Trovo sopratutto migliorata la successione e dose di parti ironiche, e parti impegnate, poi gli spunti filosofici sono maggiormente messi in risalto.
La parte che ho adorato di più è senz'altro quella della villa dell'Hacker collegato alla Locus Horus (non so se si scriva così), veramente da paura....
AT wulf
wulf mi sai dire la frase che dice il capo della sezione nove quando parla di batu , quella che dice "fallo camminare da solo e con pochi sogni.... "
Cita da Wulfgar su 17 Agosto 2006, 12:20AT wulf
wulf mi sai dire la frase che dice il capo della sezione nove quando parla di batu , quella che dice "fallo camminare da solo e con pochi sogni.... "Nella versione fan-sub era "Lascia vivere un uomo da solo, senza il male, senza preoccupazioni, come un elefante nella foresta degli elefanti".
è una citazione di Buddha.
Cosa dice nel doppiaggio italiano a memoria non me lo ricordo.
AT wulf
wulf mi sai dire la frase che dice il capo della sezione nove quando parla di batu , quella che dice "fallo camminare da solo e con pochi sogni.... "
Nella versione fan-sub era "Lascia vivere un uomo da solo, senza il male, senza preoccupazioni, come un elefante nella foresta degli elefanti".
è una citazione di Buddha.
Cosa dice nel doppiaggio italiano a memoria non me lo ricordo.