WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix
WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix
WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su MatrixHome // Forum
John Milton e Matrix
Cita da neve su 10 Ottobre 2007, 23:38John Milton (Londra, 9 dicembre 1608 - 8 novembre 1674) è stato uno dei maggiori scrittori e poeti inglesi.Voi direte che c'etra costui con Matrix' La connessione con questo poeta si ha grazie a Matrix Online
Dunque per la precisione è uscito un nuovo cinematic di Matrix Online, a parte che il filmato è di per se molto interessate a livello di storia,SPOILER Non continuare a leggere se non si vuole perdere il gusto ed il piacere di vedere il cinematic in questione
S
P
O
I
L
E
R
sia per il fatto che si vede la distruzione di Zion (ebbene si), sia perché si vede un personaggio del tutto nuovo che osserva un filmato di Neo'eccetera. (tutti argomenti che sarebbe interessante discutere assieme)
Nel filmato si vedono vari libri scorrere alle spalle di Persephone, la quale sta leggendo giàsto una poesia prima di venir interrotta dal Merovingio. Ebbene un dei libri alle sue spalle si intitola 'John Milton Complete poems..' detto questo:
Bisogna sapere cheil suo maggior capolavoro è il poema epico Paradiso perduto (titolo originale: Paradise Lost), pubblicato nel 1667 quando - ormai cieco ed in povertà - ne vendette i diritti per dieci sterline. L'opera - costituita da dodici libri nei quali dà vita a quello che viene considerato un vero e proprio dramma cosmico.
In Matrix online c'è da moltissimo tempo un club che sia chiama Paradise Lost quindi una seconda citazione a John Milton oltre a quella del cinematic preso in esame.
il Paradiso perduto (Paradise Lost), pubblicato nel 1667, è il poema epico in versi sciolti che racconta l'episodio biblico della caduta dell'uomo: la tentazione di Adamo e Eva a opera di Satana e la loro cacciata dal giardino dell'Eden.
A me ricorda molte cose di Matrix non so voi.
Il fine di Milton, espresso nel primo libro, è 'svelare all'uomo la Provvidenza eterna' (I, 26) e spiegare il conflitto tra tale Provvidenza eterna e il libero arbitrio.
Tutti temi trattati in Matrix, come il libero arbitrio del Merovingio.
Il poema affronta e 'lotta' con molte ardue questioni teologiche, tra cui il fato, la predestinazione e la Trinità.
Tutti temi che più o meno riguardano il cammino dell'eletto.
John Milton (Londra, 9 dicembre 1608 - 8 novembre 1674) è stato uno dei maggiori scrittori e poeti inglesi.Voi direte che c'etra costui con Matrix' La connessione con questo poeta si ha grazie a Matrix Online
Dunque per la precisione è uscito un nuovo cinematic di Matrix Online, a parte che il filmato è di per se molto interessate a livello di storia,
SPOILER Non continuare a leggere se non si vuole perdere il gusto ed il piacere di vedere il cinematic in questione
S
P
O
I
L
E
R
sia per il fatto che si vede la distruzione di Zion (ebbene si), sia perché si vede un personaggio del tutto nuovo che osserva un filmato di Neo'eccetera. (tutti argomenti che sarebbe interessante discutere assieme)
Nel filmato si vedono vari libri scorrere alle spalle di Persephone, la quale sta leggendo giàsto una poesia prima di venir interrotta dal Merovingio. Ebbene un dei libri alle sue spalle si intitola 'John Milton Complete poems..' detto questo:
Bisogna sapere che
il suo maggior capolavoro è il poema epico Paradiso perduto (titolo originale: Paradise Lost), pubblicato nel 1667 quando - ormai cieco ed in povertà - ne vendette i diritti per dieci sterline. L'opera - costituita da dodici libri nei quali dà vita a quello che viene considerato un vero e proprio dramma cosmico.
In Matrix online c'è da moltissimo tempo un club che sia chiama Paradise Lost quindi una seconda citazione a John Milton oltre a quella del cinematic preso in esame.
il Paradiso perduto (Paradise Lost), pubblicato nel 1667, è il poema epico in versi sciolti che racconta l'episodio biblico della caduta dell'uomo: la tentazione di Adamo e Eva a opera di Satana e la loro cacciata dal giardino dell'Eden.
A me ricorda molte cose di Matrix non so voi.
Il fine di Milton, espresso nel primo libro, è 'svelare all'uomo la Provvidenza eterna' (I, 26) e spiegare il conflitto tra tale Provvidenza eterna e il libero arbitrio.
Tutti temi trattati in Matrix, come il libero arbitrio del Merovingio.
Il poema affronta e 'lotta' con molte ardue questioni teologiche, tra cui il fato, la predestinazione e la Trinità.
Tutti temi che più o meno riguardano il cammino dell'eletto.
Cita da microprocessore su 13 Ottobre 2007, 23:50Per comprendere meglio questi ottimi spunti di neve forse è meglio dare un'occhiata al cinematic in questione 😉
Qui troverete la versione "cartacea" e qui il video da scaricare e visualizzare
Per comprendere meglio questi ottimi spunti di neve forse è meglio dare un'occhiata al cinematic in questione 😉
Qui troverete la versione "cartacea" e qui il video da scaricare e visualizzare
Cita da neve su 16 Ottobre 2007, 22:38Vedo che ha avuto un gran successo questo topic ASD
In ogni caso se avete visto il cinematic nuovo avrete notato che Persephone legge una poesia.
Per precisione legge solo una parte di una lunga poesia, visto che è una poesia realmente esistente che si tiola:Dolores (Notre-Dame des Sept Douleurs)
il cui autore è:
Algernon Charles Swinburne 1837 - 1909
Algernon Charles Swinburne è stato un poeta inglese dell'epoca vittoriana. Ai suoi tempi la sua poesia fu molto controversa, per via dei suoi temi (sadomasochismo, pulsione di morte, lesbismo, irreligiosità).
Se ci pensiamo bene presso l'Hel Club del Merovingio temi come sadomasochismo, lesbismo, irreligiosità sono all'ordine del giorno.
In ogni caso vi posto l'intera poesia (la parte in rosso è quella citata da Persephone):
Algernon Charles Swinburne
Dolores (Notre-Dame des Sept Douleurs)
Cold eyelids that hide like a jewel
Hard eyes that grow soft for an hour;
The heavy white limbs, and the cruel
Red mouth like a venomous flower;
When these are gone by with their glories,
What shall rest of thee then, what remain,
O mystic and sombre Dolores,
Our Lady of Pain'Seven sorrows the priests give their Virgin;
But thy sins, which are seventy times seven,
Seven ages would fail thee to purge in,
And then they would haunt thee in heaven:
Fierce midnights and famishing morrows,
And the loves that complete and control
All the joys of the flesh, all the sorrows
That wear out the soul.O garment not golden but gilded,
O garden where all men may dwell,
O tower not of ivory, but builded
By hands that reach heaven from hell;
O mystical rose of the mire,
O house not of gold but of gain,
O house of unquenchable fire,
Our Lady of Pain![color=red:d6572c97af] O lips full of lust and of laughter,
Curled snakes that are fed from my breast,
Bite hard, lest remembrance come after
And press with new lips where you pressed.
For my heart too springs up at the pressure,
Mine eyelids too moisten and burn;
Ah, feed me and fill me with pleasure,
Ere pain come in turn.[/color:d6572c97af]In yesterday's reach and to-morrow's,
Out of sight though they lie of to-day,
There have been and there yet shall be sorrows
That smite not and bite not in play.
The life and the love thou despisest,
These hurt us indeed, and in vain,
O wise among women, and wisest,
Our Lady of Pain.Who gave thee thy wisdom' what stories
That stung thee, what visions that smote'
Wert thou pure and a maiden, Dolores,
When desire took thee first by the throat'
What bud was the shell of a blossom
That all men may smell to and pluck'
What milk fed thee first at what bosom'
What sins gave thee suck'We shift and bedeck and bedrape us,
Thou art noble and nude and antique;
Libitina thy mother, Priapus
Thy father, a Tuscan and Greek.
We play with light loves in the portal,
And wince and relent and refrain;
Loves die, and we know thee immortal,
Our Lady of Pain.Fruits fail and love dies and time ranges;
Thou art fed with perole-playeretual breath,
And alive after infinite changes,
And fresh from the chisses of death;
Of languors rechindeld and rallied,
Of barren delights and unclean,
Things monstrous and fruitless, a pallid
And poisonous queen.Could you hurt me, sweet lips, though I hurt you'
Men touch them, and change in a trice
The lilies and languors of virtue
For the raptures and roses of vice;
Those lie where thy foot on the floor is,
These crown and caress thee and chain,
O splendid and sterile Dolores,
Our Lady of Pain.There are sins it may be to discover,
There are deeds it may be to delight.
What new work wilt thou find for thy lover,
What new passions for daytime or night'
What spells that they know not a word of
Whose lives are as leaves overblown'
What tortures undreamt of, unheard of,
Unwritten, unknown'Ah beautiful passionate body
That never has ached with a heart!
On thy mouth though the chisses are bloody,
Though they sting till it shudder and smart,
More chind than the love we adore is,
They hurt not the heart or the brain,
O bitter and tender Dolores,
Our Lady of Pain.As our chisses relax and redouble,
From the lips and the foam and the fangs
Shall no new sin be born for men's trouble,
No dream of impossible pangs'
With the sweet of the sins of old ages
Wilt thou satiate thy soul as of yore'
Too sweet is the rind, say the sages,
Too bitter the core.Hast thou told all thy secrets the last time,
And bared all thy beauties to one'
Ah, where shall we go then for pastime,
If the worst that can be has been done'
But sweet as the rind was the core is;
We are fain of thee still, we are fain,
O sanguine and subtle Dolores,
Our Lady of Pain.By the hunger of change and emotion,
By the thirst of unbearable things,
By despair, the twin-born of devotion,
By the pleasure that winces and stings,
The delight that consumes the desire,
The desire that outruns the delight,
By the cruelty deaf as a fire
And blind as the night,By the ravenous teeth that have smitten
Through the chisses that blossom and bud,
By the lips intertwisted and bitten
Till the foam has a savour of blood,
By the pulse as it rises and falters,
By the hands as they slacken and strain,
I adjure thee, respond from thine altars,
Our Lady of Pain.Wilt thou smile as a woman disdaining
The light fire in the veins of a boy'
But he comes to thee sad, without feigning,
Who has wearied of sorrow and joy;
Less careful of labour and glory
Than the elders whose hair has uncurled:
And young, but with fancies as hoary
And grey as the world.I have passed from the outermost portal
To the shrine where a sin is a prayer;
What care though the service be mortal'
O our Lady of Torture, what care'
All thine the last wine that I pour is,
The last in the chalice we drain,
O fierce and luxurious Dolores,
Our Lady of Pain.All thine the new wine of desire,
The fruit of four lips as they clung
Till the hair and the eyelids took fire,
The foam of a serole-playerentine tongue,
The froth of the serole-playerents of pleasure,
More salt than the foam of the sea,
Now felt as a flame, now at leisure
As wine shed for me.Ah thy people, thy children, thy chosen,
Marked cross from the womb and perverse!
They have found out the secret to cozen
The gods that constrain us and curse;
They alone, they are wise, and none other;
Give me place, even me, in their train,
O my sister, my spouse, and my mother,
Our Lady of Pain.For the crown of our life as it closes
Is darkness, the fruit thereof dust;
No thorns go as deep as a rosès,
And love is more cruel than lust.
Time turns the old days to derision,
Our loves into corole-playerses or wives;
And marriage and death and division
Make barren our lives.And pale from the past we draw nigh thee,
And satiate with comfortless hours;
And we know thee, how all men belie thee,
And we gather the fruit of thy flowers;
The passion that slays and recovers,
The pangs and the chisses that rain
On the lips and the limbs of thy lovers,
Our Lady of Pain.The desire of thy furious embraces
Is more than the wisdom of years,
On the blossom though blood lie in traces,
Though the foliage be sodden with tears.
For the lords in whose keeping the door is
That opens on all who draw breath
Gave the cypress to love, my Dolores,
The myrtle to death.And they laughed, changing hands in the measure,
And they mixed and made peace after strife;
Pain melted in tears, and was pleasure;
Death tingled with blood, and was life.
Like lovers they melted and tingled,
In the dusk of thine innermost fane;
In the darkness they murmured and mingled,
Our Lady of Pain.In a twilight where virtues are vices,
In thy chapels, unknown of the sun,
To a tune that enthralls and entices,
They were wed, and the twain were as one.
For the tune from thine altar hath sounded
Since God bade the world's work begin,
And the fume of thine incense abounded,
To sweeten the sin.Love listens, and paler than ashes,
Through his curls as the crown on them slips,
Lifts languid wet eyelids and lashes,
And laughs with insatiable lips.
Thou shalt hush him with heavy caresses,
With music that scares the profane;
Thou shalt darken his eyes with thy tresses,
Our Lady of Pain.Thou shalt blind his bright eyes though he wrestle,
Thou shalt chain his light limbs though he strive;
In his lips all thy serole-playerents shall nestle,
In his hands all thy cruelties thrive.
In the daytime thy voice shall go through him,
In his dreams he shall feel thee and ache;
Thou shalt chindel by night and subdue him
Asleep and awake.Thou shalt touch and make redder his roses
With juice not of fruit nor of bud;
When the sense in the spirit reposes,
Thou shalt quicken the soul through the blood.
Thine, thine the one grace we implore is,
Who would live and not languish or feign,
O sleepless and deadly Dolores,
Our Lady of Pain.Dost thou dream, in a respite of slumber,
In a lull of the fires of thy life,
Of the days without name, without number,
When thy will stung the world into strife;
When, a goddess, the pulse of thy passion
Smote chings as they revelled in Rome;
And they hailed thee re-risen, O Thalassian,
Foam-white, from the foam'When thy lips had such lovers to flatter;
When the city lay red from thy rods,
And thine hands were as arrows to scatter
The children of change and their gods;
When the blood of thy foemen made fervent
A sand never moist from the main,
As one smote them, their lord and thy servant,
Our Lady of Pain.On sands by the storm never shaken,
Nor wet from the washing of tides;
Nor by foam of the waves overtaken,
Nor winds that the thunder bestrides;
But red from the print of thy paces,
Made smooth for the world and its lords,
Ringed round with a flame of fair faces,
And splendid with swords.There the gladiator, pale for thy pleasure,
Drew bitter and perilous breath;
There torments laid hold on the treasure
Of limbs too delicious for death;
When thy gardens were lit with live torches;
When the world was a steed for thy rein;
When the nations lay prone in thy porches,
Our Lady of Pain.When, with flame all around him aspirant,
Stood flushed, as a harole-player-player stands,
The implacable beautiful tyrant,
Rose-crowned, having death in his hands;
And a sound as the sound of loud water
Smote far through the flight of the fires,
And mixed with the lightning of slaughter
A thunder of lyres.Dost thou dream of what was and no more is,
The old chingdoms of earth and the chings'
Dost thou hunger for these things, Dolores,
For these, in a world of new things'
But thy bosom no fasts could emaciate,
No hunger compel to complain
Those lips that no bloodshed could satiate,
Our Lady of Pain.As of old when the world's heart was lighter,
Through thy garments the grace of thee glows,
The white wealth of thy body made whiter
By the blushes of amorous blows,
And seamed with sharole-player lips and fierce fingers,
And branded by chisses that bruise;
When all shall be gone that now lingers,
Ah, what shall we lose'Thou wert fair in the fearless old fashion,
And thy limbs are as melodies yet,
And move to the music of passion
With lithe and lascivious regret.
What ailed us, O gods, to desert you
For creeds that refuse and restrain'
Come down and redeem us from virtue,
Our Lady of Pain.All shrines that were Vestal are flameless,
But the flame has not fallen from this;
Though obscure be the god, and though nameless
The eyes and the hair that we chiss;
Low fires that love sits by and forges
Fresh heads for his arrows and thine;
Hair loosened and soiled in mid orgies
With chisses and wine.Thy schin changes country and colour,
And shrivels or swells to a snakès.
Let it brighten and bloat and grow duller,
We know it, the flames and the flakes,
Red brands on it smitten and bitten,
Round schies where a star is a stain,
And the leaves with thy litanies written,
Our Lady of Pain.On thy bosom though many a chiss be,
There are none such as knew it of old.
Was it Alciphron once or Arisbe,
Male ringlets or feminine gold,
That thy lips met with under the statue,
Whence a look shot out sharole-player after thieves
From the eyes of the garden-god at you
Across the fig-leaves'Then still, through dry seasons and moister,
One god had a wreath to his shrine;
Then love was the pearl of his oyster,
And Venus rose red out of wine.
We have all done amiss, choosing rather
Such loves as the wise gods disdain;
Intercede for us thou with thy father,
Our Lady of Pain.In spring he had crowns of his garden,
Red corn in the heat of the year,
Then hoary green olives that harden
When the grape-blossom freezes with fear;
And milk-budded myrtles with Venus
And vine-leaves with Bacchus he trod;
And ye said, "We have seen, he hath seen us,
A visible God."What broke off the garlands that girt you'
What sundered you spirit and clay'
Weak sins yet alive are as virtue
To the strength of the sins of that day.
For dried is the blood of thy lover,
Ipsithilla, contracted the vein;
Cry aloud, "Will he rise and recover,
Our Lady of Pain'"Cry aloud; for the old world is broken:
Cry out; for the Phrygian is priest,
And rears not the bountiful token
And spreads not the fatherly feast.
From the midmost of Ida, from shady
Recesses that murmur at morn,
They have brought and baptized her, Our Lady,
A goddess new-born.And the chaplets of old are above us,
And the oyster-bed teems out of reach;
Old poets outsing and outlove us,
And Catullus makes mouths at our speech.
Who shall chiss, in thy father's own city,
With such lips as he sang with, again'
Intercede for us all of thy pity,
Our Lady of Pain.Out of Dindymus heavily laden
Her lions draw bound and unfed
A mother, a mortal, a maiden,
A queen over death and the dead.
She is cold, and her habit is lowly,
Her temple of branches and sods;
Most fruitful and virginal, holy,
A mother of gods.She hath wasted with fire thine high places,
She hath hidden and marred and made sad
The fair limbs of the Loves, the fair faces
Of gods that were goodly and glad.
She slays, and her hands are not bloody;
She moves as a moon in the wane,
White-robed, and thy raiment is ruddy,
Our Lady of Pain.They shall pass and their places be taken,
The gods and the priests that are pure.
They shall pass, and shalt thou not be shaken'
They shall perish, and shalt thou endure'
Death laughs, breathing close and relentless
In the nostrils and eyelids of lust,
With a pinch in his fingers of scentless
And delicate dust.But the worm shall revive thee with chisses;
Thou shalt change and transmute as a god,
As the rod to a serole-playerent that hisses,
As the serole-playerent again to a rod.
Thy life shall not cease though thou doff it;
Thou shalt live until evil be slain,
And good shall die first, said thy prophet,
Our Lady of Pain.Did he lie' did he laugh' does he know it,
Now he lies out of reach, out of breath,
Thy prophet, thy preacher, thy poet,
Sin's child by incestuous Death'
Did he find out in fire at his waching,
Or discern as his eyelids lost light,
When the bands of the body were breaching
And all came in sight'Who has known all the evil before us,
Or the tyrannous secrets of time'
Though we match not the dead men that bore us
At a song, at a chiss, at a crime --
Though the heathen outface and outlive us,
And our lives and our longings are twain --
Ah, forgive us our virtues, forgive us,
Our Lady of Pain.Who are we that embalm and embrace thee
With spices and savours of song'
What is time, that his children should face thee'
What am I, that my lips do thee wrong'
I could hurt thee -- but pain would delight thee;
Or caress thee -- but love would repel;
And the lovers whose lips would excite thee
Are serole-playerents in hell.Who now shall content thee as they did,
Thy lovers, when temples were built
And the hair of the sacrifice braided
And the blood of the sacrifice spilt,
In Lampsacus fervent with faces,
In Aphaca red from thy reign,
Who embraced thee with awful embraces,
Our Lady of Pain'Where are they, Cotytto or Venus,
Astarte or Ashtaroth, where'
Do their hands as we touch come between us'
Is the breath of them hot in thy hair'
From their lips have thy lips taken fever,
With the blood of their bodies grown red'
Hast thou left uThe Matrix: Path of Neoearth a believer
If these men are dead'They were purole-playerle of raiment and golden,
Filled full of thee, fiery with wine,
Thy lovers, in haunts unbeholden,
In marvellous chambers of thine.
They are fled, and their footprints escape us,
Who appraise thee, adore, and abstain,
O daughter of Death and Priapus,
Our Lady of Pain.What ails us to fear overmeasure,
To praise thee with timorous breath,
O mistress and mother of pleasure,
The one thing as certain as death'
We shall change as the things that we cherish,
Shall fade as they faded before,
As foam uThe Matrix: Path of Neowater shall perish,
As sand uThe Matrix: Path of Neoshore.We shall know what the darkness discovers,
If the grave-pit be shallow or deep;
And our fathers of old, and our lovers,
We shall know if they sleep not or sleep.
We shall see whether hell be not heaven,
Find out whether tares be not grain,
And the joys of thee seventy times seven,
Our Lady of Pain.
Vedo che ha avuto un gran successo questo topic ASD
In ogni caso se avete visto il cinematic nuovo avrete notato che Persephone legge una poesia.
Per precisione legge solo una parte di una lunga poesia, visto che è una poesia realmente esistente che si tiola:
Dolores (Notre-Dame des Sept Douleurs)
il cui autore è:
Algernon Charles Swinburne 1837 - 1909
Algernon Charles Swinburne è stato un poeta inglese dell'epoca vittoriana. Ai suoi tempi la sua poesia fu molto controversa, per via dei suoi temi (sadomasochismo, pulsione di morte, lesbismo, irreligiosità).
Se ci pensiamo bene presso l'Hel Club del Merovingio temi come sadomasochismo, lesbismo, irreligiosità sono all'ordine del giorno.
In ogni caso vi posto l'intera poesia (la parte in rosso è quella citata da Persephone):
Algernon Charles Swinburne
Dolores (Notre-Dame des Sept Douleurs)
Cold eyelids that hide like a jewel
Hard eyes that grow soft for an hour;
The heavy white limbs, and the cruel
Red mouth like a venomous flower;
When these are gone by with their glories,
What shall rest of thee then, what remain,
O mystic and sombre Dolores,
Our Lady of Pain'
Seven sorrows the priests give their Virgin;
But thy sins, which are seventy times seven,
Seven ages would fail thee to purge in,
And then they would haunt thee in heaven:
Fierce midnights and famishing morrows,
And the loves that complete and control
All the joys of the flesh, all the sorrows
That wear out the soul.
O garment not golden but gilded,
O garden where all men may dwell,
O tower not of ivory, but builded
By hands that reach heaven from hell;
O mystical rose of the mire,
O house not of gold but of gain,
O house of unquenchable fire,
Our Lady of Pain!
[color=red:d6572c97af] O lips full of lust and of laughter,
Curled snakes that are fed from my breast,
Bite hard, lest remembrance come after
And press with new lips where you pressed.
For my heart too springs up at the pressure,
Mine eyelids too moisten and burn;
Ah, feed me and fill me with pleasure,
Ere pain come in turn.[/color:d6572c97af]
In yesterday's reach and to-morrow's,
Out of sight though they lie of to-day,
There have been and there yet shall be sorrows
That smite not and bite not in play.
The life and the love thou despisest,
These hurt us indeed, and in vain,
O wise among women, and wisest,
Our Lady of Pain.
Who gave thee thy wisdom' what stories
That stung thee, what visions that smote'
Wert thou pure and a maiden, Dolores,
When desire took thee first by the throat'
What bud was the shell of a blossom
That all men may smell to and pluck'
What milk fed thee first at what bosom'
What sins gave thee suck'
We shift and bedeck and bedrape us,
Thou art noble and nude and antique;
Libitina thy mother, Priapus
Thy father, a Tuscan and Greek.
We play with light loves in the portal,
And wince and relent and refrain;
Loves die, and we know thee immortal,
Our Lady of Pain.
Fruits fail and love dies and time ranges;
Thou art fed with perole-playeretual breath,
And alive after infinite changes,
And fresh from the chisses of death;
Of languors rechindeld and rallied,
Of barren delights and unclean,
Things monstrous and fruitless, a pallid
And poisonous queen.
Could you hurt me, sweet lips, though I hurt you'
Men touch them, and change in a trice
The lilies and languors of virtue
For the raptures and roses of vice;
Those lie where thy foot on the floor is,
These crown and caress thee and chain,
O splendid and sterile Dolores,
Our Lady of Pain.
There are sins it may be to discover,
There are deeds it may be to delight.
What new work wilt thou find for thy lover,
What new passions for daytime or night'
What spells that they know not a word of
Whose lives are as leaves overblown'
What tortures undreamt of, unheard of,
Unwritten, unknown'
Ah beautiful passionate body
That never has ached with a heart!
On thy mouth though the chisses are bloody,
Though they sting till it shudder and smart,
More chind than the love we adore is,
They hurt not the heart or the brain,
O bitter and tender Dolores,
Our Lady of Pain.
As our chisses relax and redouble,
From the lips and the foam and the fangs
Shall no new sin be born for men's trouble,
No dream of impossible pangs'
With the sweet of the sins of old ages
Wilt thou satiate thy soul as of yore'
Too sweet is the rind, say the sages,
Too bitter the core.
Hast thou told all thy secrets the last time,
And bared all thy beauties to one'
Ah, where shall we go then for pastime,
If the worst that can be has been done'
But sweet as the rind was the core is;
We are fain of thee still, we are fain,
O sanguine and subtle Dolores,
Our Lady of Pain.
By the hunger of change and emotion,
By the thirst of unbearable things,
By despair, the twin-born of devotion,
By the pleasure that winces and stings,
The delight that consumes the desire,
The desire that outruns the delight,
By the cruelty deaf as a fire
And blind as the night,
By the ravenous teeth that have smitten
Through the chisses that blossom and bud,
By the lips intertwisted and bitten
Till the foam has a savour of blood,
By the pulse as it rises and falters,
By the hands as they slacken and strain,
I adjure thee, respond from thine altars,
Our Lady of Pain.
Wilt thou smile as a woman disdaining
The light fire in the veins of a boy'
But he comes to thee sad, without feigning,
Who has wearied of sorrow and joy;
Less careful of labour and glory
Than the elders whose hair has uncurled:
And young, but with fancies as hoary
And grey as the world.
I have passed from the outermost portal
To the shrine where a sin is a prayer;
What care though the service be mortal'
O our Lady of Torture, what care'
All thine the last wine that I pour is,
The last in the chalice we drain,
O fierce and luxurious Dolores,
Our Lady of Pain.
All thine the new wine of desire,
The fruit of four lips as they clung
Till the hair and the eyelids took fire,
The foam of a serole-playerentine tongue,
The froth of the serole-playerents of pleasure,
More salt than the foam of the sea,
Now felt as a flame, now at leisure
As wine shed for me.
Ah thy people, thy children, thy chosen,
Marked cross from the womb and perverse!
They have found out the secret to cozen
The gods that constrain us and curse;
They alone, they are wise, and none other;
Give me place, even me, in their train,
O my sister, my spouse, and my mother,
Our Lady of Pain.
For the crown of our life as it closes
Is darkness, the fruit thereof dust;
No thorns go as deep as a rosès,
And love is more cruel than lust.
Time turns the old days to derision,
Our loves into corole-playerses or wives;
And marriage and death and division
Make barren our lives.
And pale from the past we draw nigh thee,
And satiate with comfortless hours;
And we know thee, how all men belie thee,
And we gather the fruit of thy flowers;
The passion that slays and recovers,
The pangs and the chisses that rain
On the lips and the limbs of thy lovers,
Our Lady of Pain.
The desire of thy furious embraces
Is more than the wisdom of years,
On the blossom though blood lie in traces,
Though the foliage be sodden with tears.
For the lords in whose keeping the door is
That opens on all who draw breath
Gave the cypress to love, my Dolores,
The myrtle to death.
And they laughed, changing hands in the measure,
And they mixed and made peace after strife;
Pain melted in tears, and was pleasure;
Death tingled with blood, and was life.
Like lovers they melted and tingled,
In the dusk of thine innermost fane;
In the darkness they murmured and mingled,
Our Lady of Pain.
In a twilight where virtues are vices,
In thy chapels, unknown of the sun,
To a tune that enthralls and entices,
They were wed, and the twain were as one.
For the tune from thine altar hath sounded
Since God bade the world's work begin,
And the fume of thine incense abounded,
To sweeten the sin.
Love listens, and paler than ashes,
Through his curls as the crown on them slips,
Lifts languid wet eyelids and lashes,
And laughs with insatiable lips.
Thou shalt hush him with heavy caresses,
With music that scares the profane;
Thou shalt darken his eyes with thy tresses,
Our Lady of Pain.
Thou shalt blind his bright eyes though he wrestle,
Thou shalt chain his light limbs though he strive;
In his lips all thy serole-playerents shall nestle,
In his hands all thy cruelties thrive.
In the daytime thy voice shall go through him,
In his dreams he shall feel thee and ache;
Thou shalt chindel by night and subdue him
Asleep and awake.
Thou shalt touch and make redder his roses
With juice not of fruit nor of bud;
When the sense in the spirit reposes,
Thou shalt quicken the soul through the blood.
Thine, thine the one grace we implore is,
Who would live and not languish or feign,
O sleepless and deadly Dolores,
Our Lady of Pain.
Dost thou dream, in a respite of slumber,
In a lull of the fires of thy life,
Of the days without name, without number,
When thy will stung the world into strife;
When, a goddess, the pulse of thy passion
Smote chings as they revelled in Rome;
And they hailed thee re-risen, O Thalassian,
Foam-white, from the foam'
When thy lips had such lovers to flatter;
When the city lay red from thy rods,
And thine hands were as arrows to scatter
The children of change and their gods;
When the blood of thy foemen made fervent
A sand never moist from the main,
As one smote them, their lord and thy servant,
Our Lady of Pain.
On sands by the storm never shaken,
Nor wet from the washing of tides;
Nor by foam of the waves overtaken,
Nor winds that the thunder bestrides;
But red from the print of thy paces,
Made smooth for the world and its lords,
Ringed round with a flame of fair faces,
And splendid with swords.
There the gladiator, pale for thy pleasure,
Drew bitter and perilous breath;
There torments laid hold on the treasure
Of limbs too delicious for death;
When thy gardens were lit with live torches;
When the world was a steed for thy rein;
When the nations lay prone in thy porches,
Our Lady of Pain.
When, with flame all around him aspirant,
Stood flushed, as a harole-player-player stands,
The implacable beautiful tyrant,
Rose-crowned, having death in his hands;
And a sound as the sound of loud water
Smote far through the flight of the fires,
And mixed with the lightning of slaughter
A thunder of lyres.
Dost thou dream of what was and no more is,
The old chingdoms of earth and the chings'
Dost thou hunger for these things, Dolores,
For these, in a world of new things'
But thy bosom no fasts could emaciate,
No hunger compel to complain
Those lips that no bloodshed could satiate,
Our Lady of Pain.
As of old when the world's heart was lighter,
Through thy garments the grace of thee glows,
The white wealth of thy body made whiter
By the blushes of amorous blows,
And seamed with sharole-player lips and fierce fingers,
And branded by chisses that bruise;
When all shall be gone that now lingers,
Ah, what shall we lose'
Thou wert fair in the fearless old fashion,
And thy limbs are as melodies yet,
And move to the music of passion
With lithe and lascivious regret.
What ailed us, O gods, to desert you
For creeds that refuse and restrain'
Come down and redeem us from virtue,
Our Lady of Pain.
All shrines that were Vestal are flameless,
But the flame has not fallen from this;
Though obscure be the god, and though nameless
The eyes and the hair that we chiss;
Low fires that love sits by and forges
Fresh heads for his arrows and thine;
Hair loosened and soiled in mid orgies
With chisses and wine.
Thy schin changes country and colour,
And shrivels or swells to a snakès.
Let it brighten and bloat and grow duller,
We know it, the flames and the flakes,
Red brands on it smitten and bitten,
Round schies where a star is a stain,
And the leaves with thy litanies written,
Our Lady of Pain.
On thy bosom though many a chiss be,
There are none such as knew it of old.
Was it Alciphron once or Arisbe,
Male ringlets or feminine gold,
That thy lips met with under the statue,
Whence a look shot out sharole-player after thieves
From the eyes of the garden-god at you
Across the fig-leaves'
Then still, through dry seasons and moister,
One god had a wreath to his shrine;
Then love was the pearl of his oyster,
And Venus rose red out of wine.
We have all done amiss, choosing rather
Such loves as the wise gods disdain;
Intercede for us thou with thy father,
Our Lady of Pain.
In spring he had crowns of his garden,
Red corn in the heat of the year,
Then hoary green olives that harden
When the grape-blossom freezes with fear;
And milk-budded myrtles with Venus
And vine-leaves with Bacchus he trod;
And ye said, "We have seen, he hath seen us,
A visible God."
What broke off the garlands that girt you'
What sundered you spirit and clay'
Weak sins yet alive are as virtue
To the strength of the sins of that day.
For dried is the blood of thy lover,
Ipsithilla, contracted the vein;
Cry aloud, "Will he rise and recover,
Our Lady of Pain'"
Cry aloud; for the old world is broken:
Cry out; for the Phrygian is priest,
And rears not the bountiful token
And spreads not the fatherly feast.
From the midmost of Ida, from shady
Recesses that murmur at morn,
They have brought and baptized her, Our Lady,
A goddess new-born.
And the chaplets of old are above us,
And the oyster-bed teems out of reach;
Old poets outsing and outlove us,
And Catullus makes mouths at our speech.
Who shall chiss, in thy father's own city,
With such lips as he sang with, again'
Intercede for us all of thy pity,
Our Lady of Pain.
Out of Dindymus heavily laden
Her lions draw bound and unfed
A mother, a mortal, a maiden,
A queen over death and the dead.
She is cold, and her habit is lowly,
Her temple of branches and sods;
Most fruitful and virginal, holy,
A mother of gods.
She hath wasted with fire thine high places,
She hath hidden and marred and made sad
The fair limbs of the Loves, the fair faces
Of gods that were goodly and glad.
She slays, and her hands are not bloody;
She moves as a moon in the wane,
White-robed, and thy raiment is ruddy,
Our Lady of Pain.
They shall pass and their places be taken,
The gods and the priests that are pure.
They shall pass, and shalt thou not be shaken'
They shall perish, and shalt thou endure'
Death laughs, breathing close and relentless
In the nostrils and eyelids of lust,
With a pinch in his fingers of scentless
And delicate dust.
But the worm shall revive thee with chisses;
Thou shalt change and transmute as a god,
As the rod to a serole-playerent that hisses,
As the serole-playerent again to a rod.
Thy life shall not cease though thou doff it;
Thou shalt live until evil be slain,
And good shall die first, said thy prophet,
Our Lady of Pain.
Did he lie' did he laugh' does he know it,
Now he lies out of reach, out of breath,
Thy prophet, thy preacher, thy poet,
Sin's child by incestuous Death'
Did he find out in fire at his waching,
Or discern as his eyelids lost light,
When the bands of the body were breaching
And all came in sight'
Who has known all the evil before us,
Or the tyrannous secrets of time'
Though we match not the dead men that bore us
At a song, at a chiss, at a crime --
Though the heathen outface and outlive us,
And our lives and our longings are twain --
Ah, forgive us our virtues, forgive us,
Our Lady of Pain.
Who are we that embalm and embrace thee
With spices and savours of song'
What is time, that his children should face thee'
What am I, that my lips do thee wrong'
I could hurt thee -- but pain would delight thee;
Or caress thee -- but love would repel;
And the lovers whose lips would excite thee
Are serole-playerents in hell.
Who now shall content thee as they did,
Thy lovers, when temples were built
And the hair of the sacrifice braided
And the blood of the sacrifice spilt,
In Lampsacus fervent with faces,
In Aphaca red from thy reign,
Who embraced thee with awful embraces,
Our Lady of Pain'
Where are they, Cotytto or Venus,
Astarte or Ashtaroth, where'
Do their hands as we touch come between us'
Is the breath of them hot in thy hair'
From their lips have thy lips taken fever,
With the blood of their bodies grown red'
Hast thou left uThe Matrix: Path of Neoearth a believer
If these men are dead'
They were purole-playerle of raiment and golden,
Filled full of thee, fiery with wine,
Thy lovers, in haunts unbeholden,
In marvellous chambers of thine.
They are fled, and their footprints escape us,
Who appraise thee, adore, and abstain,
O daughter of Death and Priapus,
Our Lady of Pain.
What ails us to fear overmeasure,
To praise thee with timorous breath,
O mistress and mother of pleasure,
The one thing as certain as death'
We shall change as the things that we cherish,
Shall fade as they faded before,
As foam uThe Matrix: Path of Neowater shall perish,
As sand uThe Matrix: Path of Neoshore.
We shall know what the darkness discovers,
If the grave-pit be shallow or deep;
And our fathers of old, and our lovers,
We shall know if they sleep not or sleep.
We shall see whether hell be not heaven,
Find out whether tares be not grain,
And the joys of thee seventy times seven,
Our Lady of Pain.
Cita da mrmean su 21 Ottobre 2007, 13:24Adesso la leggo. Davvero eh. Si si...
Ve la traduco pure....Va bè, comunque grazie per la segnalazione e per aver evidenziato la parte citata da Persephone.
Adesso la leggo. Davvero eh. Si si...
Ve la traduco pure....
Va bè, comunque grazie per la segnalazione e per aver evidenziato la parte citata da Persephone.
Cita da Adam_Burton su 21 Ottobre 2007, 14:04'''' che significa' non capisco'
'''' che significa' non capisco'
Cita da neve su 21 Ottobre 2007, 19:30'_'
'_'
Cita da mrmean su 26 Ottobre 2007, 11:30Ma dite a me'
Non capite il mio post o vi riferite ad altro'
Ma dite a me'
Non capite il mio post o vi riferite ad altro'