WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix

WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix

WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix

Home // Forum

o Registrati per creare messaggi e topic.

L'importanza di musica e testi in Matrix

Scusa,non mi voglio ripetere.L'avete già detto da dove proviene il testo'Perchè ho trovato un libretto interesting e allora....

posta posta!!!!!!!!!!!!!!!! :applauso:

Ecco il testo completo del

REQIUEM K626
WOLFGANG AMADEUS MOZART

[color=#ff0000:04fa9321d2]Introitus

Requiem aeternam dona ets, Domine,
et lux perole-playeretua luceat ets.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem.
Exaudi orationem meam,
ad te omnis caro veniet.
Requiem aeternam dona ets, Domine,
et lux perole-playeretua luceat ets.[/color:04fa9321d2]

Introitus

Grant them eternal rest, O Lord,
and may perole-playeretual light shine on them.
Thou, O God, art praised in Sion,
and unto Thee shall the vow
be performed in Jerusalem.
Hear my prayer, unto Thee shall all flesh come.
Grant them eternal rest, 0 Lord,
and may perole-playeretual light shine on them

[color=#ff0000:04fa9321d2]Kyrie

Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.[/color:04fa9321d2]

Kyrie

Lord have mercy uThe Matrix: Path of Neous.
Christ have mercy uThe Matrix: Path of Neous.
Lord have mercy uThe Matrix: Path of Neous

[color=#ff0000:04fa9321d2]Sequentia

Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus
Quando judex est venturus
Cuncta stricte discussurus.

Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum
Coget omnes ante thronum.

Mors slopebit et natora
Cum resurget creatura
Judicanti responsura.

Liber scriptus proferetur
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.

Judex ergo cum sedebit
Quidquid latet apparebit,
Nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus,
Quem patronum togaturus,
Cum vix justus sit securus'

Rex tremendae majestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salve me, fons pietatis.

Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae,
Ne me perdas ilia die.

Quaerens me sedisti lassus,
Redemisti crucem passus,
Tamus labor non sit cassus.

Juste judex ultionis
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.

lngemisco tamquam reus,
Culpa rubet vultus meus,
Supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.

Preces meae non sum dignae,
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremet igne.

Inter oves locurn praesta,
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parle dextra.

Confutatis maledictis
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finis.

Lacrimosa dies ilia
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus,
Pie Jesu Domine,
Dona els requiem.[/color:04fa9321d2]

Sequentia

Day of wrath, that day
Will dissolve the earth in ashes
As David and the Sibyl bear witness.

What dread there will be
When the Judge shall come
To judge all things strictly.

A trumpet, spreading a wondrous sound
Through the graves of all lands,
Will drive manchind before the throne.

Death and Nature shall be astonished
When all creation rises again
To answer to the Judge.

A book, written in, will be brought forth
In which is contained everything that is,
Out of which the world shall be judged.

When therefore the Judge takes His seat
Whatever is hidden will reveal itself.
Nothing will remain unavenged.

What then shall 1 say, wretch that I am,
What adoveocate entreat to speak for me,
When even the righteous may hardly be secure'

King of awful majesty,
Who freely savest the redeemed,
Save me, O fount of goodness.

Remember, blessed Jesu,
That I am the cause of Thy pilgrimage,
Do not forsake me on that day.

Seeching me Thou didst sit down weary,
Thou didst redeem me, suffering death on the cross.
Let not such toil be in vain.

Just and avenging Judge,
Grant remission
Before the day of reckoning.

I groan like a guilty man.
Guilt reddens my face.
Spare a suppliant, O God.

Thou who didst absolve Mary Magdalene
And didst hearken to the thief,
To me also hast Thou given hope.

My prayers are not worthy,
But Thou in Thy merciful goodness grant
That I burn not in everlasting fire.

Place me among Thy sheep
And separate me from the goats,
Setting me on Thy right hand.

When the accursed have been confounded
And given over to the bitter flames,
Call me with the blessed.

I pray in supplication on my knees.
My heart contrite as the dust,
Safeguard my fate.

Mournful that day
When from the dust shall rise
Guilty man to be judged.
Therefore spare him, O God.
Merciful Jesu,
Lord Grant them rest.

[color=#ff0000:04fa9321d2]Offertorium

Domine, Jesu Christe, Rex gloriae,
libera animas omniurn fidelium defunctorum
de poenis inferni, et de prof undo lacu:
libera cas de ore leonis,
ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum, sed signifer sanctus Michael
repraesentet eas in lucem sanctam,
quam olim Abrahae promisisti
et semini ejus.

Hostias et preces, tibi, Domine,
laudis offerimus:
tu suscipe pro animabus illis,
quarum hodie memoriam facimus:
fac eas, Domine, de morte Iransire ad vitam,
quam olim Abrahae promisisti
et semini ejus.[/color:04fa9321d2]

Offertorium

Lord Jesus Christ, King of glory,
deliver the souls of all the faithful
departed from the pains of hell and from the bottomless pit.
Deliver them from the lion's mouth.

Neither let them fall into darkness
nor the black abyss swallow them up.
And let St. Michael, Thy standard-bearer,
lead them into the holy light
which once Thou didst promise
to Abraham and his seed.

We offer unto Thee this sacrifice
of prayer and praise.
Receive it for those souls
whom today we commemorate.
Allow them, O Lord, to cross
from death into the life
which once Thou didst promise to Abraham
and his seed.

[color=#ff0000:04fa9321d2]Sanctus

Sanctus. Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth!
Pleni suni coeli et terra gloria tua.
Osanna in excelsis.[/color:04fa9321d2]

Sanctus

Holy, holy, holy,
Lord God of Sabaoth.
Heaven and earth are full of Thy glory.
Hosanna in the highest.

[color=#ff0000:04fa9321d2]Benedictus

Benedictus qui venit in nomine Domini.
Osanna in excelsis[/color:04fa9321d2]

Benedictus

Blessed is He who cometh in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.

[color=#ff0000:04fa9321d2]Agnus Dei

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem sempiternam.[/color:04fa9321d2]

Agnus Dei

Lamb of God, who takest away the sins of the world,
grant them rest.
Lamb of God, who takest away the sins of the world,
grant them everlasting rest.

[color=#ff0000:04fa9321d2]Communio

Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis mis in aeternum,
quia pius es.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perole-playeretua luceat eis,
cum sanetis tuis in aeternum,
quia plus es.[/color:04fa9321d2]

Communio

May eternal light shine on them, O Lord.
with Thy saints for ever, because
Thou art merciful.
Grant the dead eternal rest, O Lord,
and may perole-playeretual light shine on them,
with Thy saints for ever,
because Thou are merciful.

Ahem,anche se forse rischio di ripetere cose già dette da qualche altra parte,mi accingo a spiegare a Morole-playerheus qualcosina about il Neodammerung text.(si systema gli occhiali sul naso e con la sua migliore aria da Hermione Granger comincia)

Come penso molti hanno notato,vicino alla scritta Neodammerung text c'è una parentesi con scritto from the upanisad.Upanisad è un termine sancrito che significa dottrina mistica,che ha a sua volta origine dalle parole sedersi accanto,come fanno i discepoli dei maestri buddhisti e induisti per apprendere i loro insegnamenti.
le Upanisad fanno parte dei Veda,i testi sacri dell'induismo.In particolare,le Upanisad più note fanno parte degli Aranyaka,i libri della foresta,che a loro volta appartengono ai Brahmanas,la seconda parte dei Veda.Questi testi sono stati presumibilmente composti fra il 700 e il 300 aC e contengono le più antiche riflessioni della metafisica indiana.Sono scritte interamente in sanscrito e a questo punto mi chiedo il perchè del titolo in tedesco,che ha sviato le mie ricerche.

Le hai azzeccate tutte,a quanto sembra Morole-playerheus.

grazie mille Cassandra!!!!!!!!

da oggi cercherò nelle innumerevoli librerie della zona una traduzione dei testi sopra citati..........

( temo sarà impossibile trovarli ) !!!!!!!!!!!!

Eh,no,dolcezza mia,si trovano eccome.Io ho un libretto edito da Demetra intitolato"Upanisad-la via della liberazione".Non c'è prorole-playerio tutto,ma non ho trovato altro.Prova a darci un'occhio.

indago, indago........

prima tappa dunque libreria demetra.......

GRAZIE PER IL CONSIGLIO!

Ecco qua il testo di In MY Head

Everyother way
Nothing Fades away
Listen to the mission
I've telling the tradition
And I'm giving you permission
To be in my head

Listen to the mission
I've telling the tradition
And I'm giving you permission
To be in my head
Listen to the mission
I've telling the tradition
And I'm giving you permission
To be in my head
Listen to the mission
I've telling the tradition
And I'm giving you permission
To be in my head
Listen to the Mission
LIsten to the mission (In my head)
Listen to the mission
Listen to the mission (In my head)
Everyday fades away
Everyday fades away
Listen to the mission
I've been telling the tradition
And I'm giving you permission
To be in my head
Listen to the mission
I've been telling the tradition
And I'm giving you permission
To be in my head

Listen to the mission
I've been telling the tradition
And I'm giving you permission
To be in my head
Listen to the mission (In my head)
Listen to the mission (In my head)
LIsten to the mission (In my head)
LIsten to the mission (In my head)

Everyother way
Nothing fades away
Everyday fades away
Everyday fades away
Everyday fades away
Everyday fades away
Everyday fades away

In my head
In my head
In my head
Listen to the mission
Listen to the mission (In my head)
Listen to the mission
Listen to the mission (In my head)
(Everyother way)
Listen to the mission
Listen to the mission (In my head)
(Nothing Fades away)
Listen to the mission
Listen to the mission (In my head)
Everyother way
Nothing fades away

Che tradotto dovrebbe suonare più o meno così

In ogni altro modo
Nulla Svanisce via

Ascolta la missione
Ti ho raccontato la tradizione
e ti ho dato il permesso
Di essere nella mia testa

Ascolta la missione
Ti ho raccontato la tradizione
e ti ho dato il permesso
di essere nella mia testa

Ascolta la missione

Ti ho raccontato la tradizione
e ti ho dato il permesso
di essere nella mia testa

Ascolta la missione
Ti ho raccontato la tradizione
e ti ho dato il permesso
di essere nella mia testa

Ascolta la missione
Ascolta la missione (Nella mia testa)
Ascolta la missione
Ascolta la missione (Nella mia testa)
Ogni giorno svanisce via
Ogni giorno svanisce via

Ascolta la missione
Ti sto raccontando la tradizione
e ti sto dando il permesso
di essere nella mia testa

Ascolta la missione
Ti sto raccontando la tradizione
e ti sto dando il permesso
di essere nella mia testa

Ascolta la missione
Ti sto raccontando la tradizione
e ti sto dando il permesso
di essere nella mia testa

Ascolta la missione (Nella mia testa)
Ascolta la missione (Nella mia testa)
Ascolta la missione (Nella mia testa)
Ascolta la missione (Nella mia testa)

In Ogni altro modo
Nulla svanisce Via

Ogni giorno svanisce via
Ogni giorno svanisce via
Ogni giorno svanisce via
Ogni giorno svanisce via
Ogni giorno svanisce via

Nella mia testa
Nella mia testa
Nella mia testa

Ascolta la missione
Ascolta la missione (Nella mia testa)
Ascolta la missione
Ascolta la missione (Nella mia testa)
(In Ogni altro modo)
Ascolta la missione
Ascolta la missione (Nella mia testa)
(Niente svanisce via)
Ascolta la missione
Ascolta la missione (Nella mia testa)
In ogni altro modo
Niente svanisce via

Grande Adam :ok: , hai dimostrato proprio ciò che volevamo fare attraverso questo Topic, dare la possibilità a tutti di rendersi conto che le musiche, testi compresi, sono state selezionate o create a DOC per ciascuna scena del film, quindi scelte non solo in quanto belle musicalmente.
Infatti, il testo che tu hai tradotto appartiene alla canzone 'In my head', quella suonata dal DJ nel Hel Night Club e se diamo la giàsta importanza alla parole, sembrerebbe un ulteriore stimolo utilizzato dal Merovigio per aprire (o schiavizzare') la mente di quei programmi sospettosi verso la Matrix ufficiale.
Approfittiamo quindi, per rititolare il topic in: 'L'importanza di musica e testi in Matrix', ed attendiamo ulteriori traduzioni ed interole-playerretazioni sia di testi ufficiali della saga, che di musiche non ufficiali contenenti tematiche trattate in Matrix.

Un testo importante l'abbiamo individuato anche noi:

This is dangerous. Open up your head feel the shell shock.
This is dangerous. This is dangerous, I walk through mindfields
...
So watch your head rock!
...
This is dangerous, I walk to mindfields so watch your head rock.
This shock...
I walk through mind fields, eh... this shock
I walk through mind fields so watch your head rock
I walk through mind fields so watch your head rock

Tradotto più o meno dovrebbe suonare così(chiediamo venia sulle nostre carenze in inglese):

é pericoloso. Aprire la tua testa sentendo il trauma del guscio.
é pericoloso. è pericolo, cammino attraverso i campi mentali così vedo la tua testa agitarsi(scuotersi')
é pericoloso. è pericoloso, cammino attraverso i campi mentali
...
così vedo la tua testa agitarsi!
Questo trauma...
Cammino attraverso i campi mentali,eh...questo trauma.
Cammino attraverso i campi mentali così vedo la tua testa agitarsi
Cammino attraverso i campi mentali così vedo la tua testa agitarsi

Il testo sembra descrivere una persona scollegata che sta attraversando i campi dei POD della città delle macchine.
Questa canzone è dei 'Prodigy' ed è titolata 'Mindfields', non ricordiamo bene in che scena sia piazzata in Matrix1, ma è interessante notare che la canzone è stata presa dal album 'The Fat Of The Land' del 1997 e riproposta nella colonna sonora del film.
Quindi una canzone che già descriveva i campi mentali prima dell'uscita del film, non poteva certo sfuggire a Wachowschi che subito l'hanno catturata.

All "Matrix" related material is property of Village Roadshow Film Ltd. and Warner Bros. - a Time Warner Entertainment company
PHP Code Snippets Powered By : XYZScripts.com