WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix

WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix

WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix

Home // Forum

o Registrati per creare messaggi e topic.

Ma era ovvio... o no'

-Il doppiaggio di Morole-playerheus è stato cambiato dopo il primo episodio (pensate che l'ho esclamato al cinema e uno si è girato e mi ha detto "Ma checca**o dici")

intendi dire che il doppiatore italiano di morole-playerheus è cambiato dal primo al secondo film'
a me risulta nei credits di tutti e tre i film, e sulla scheda personale del doppiatore (massimo corvo)
oppure sono così stanco che non ho capito a cosa ti riferivi'

A me sembra il solito :'

Latte

pure a me :banghead:

Morole-playerhues che parla in sfizzeero.....

zei tu lefvletto''' mi prote Ariano......

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
forse in svizzera il doppiatore è diverso dall'italiano.... sarei curioso di sentire il doppiaggio della bellucci......

anche a me il doppiatore sembra lo stesso..

e concordo che la telefonata è discutibile 🙂

lol per la storia dell'Oracolo, esiste davvero chi non si è accorto della differenza ^_^

Cmq il mio amico che non sapeva se persephone era umana o no, quanto ha seguito il film bene da 1 a 10' -2' però c'è d dire che reloaded non gli era totalmente dispiaciuto, mentre invece ha parlato male dell'ultimo, ma con queste premesse.. mi ricordo che una volta ebbi una discussione "seria" con un ragazzo a cui non era piaciuto revolutions, su un newsgroup, e a cui invece era piaciuto reloaded, lui poneva dei punti di vista interessanti, l'aveva seguito il film , si vedeva, aveva solo un modo di vedere le cose diverso dal mio.. mi spiace solo che quelli a cui non è piaciuto revolutions si siano per lo più distaccati dai forum tipo questo, oppure siano rimasti più che altro per la sezione off topic ^_^

Ommioddio...

Davvero voi avete lo stesso doppiatore'''

IO AL CINEMA MI SON PRESO UN COLPO... Ma no, dai, non è possibile... Ho in testa le 2 voci e son nettamente diverse... (magari le voci che sento nella testa sono altre..)..
Qlche d'uno mi può illuminare' (non mi consigliate di andare dallo psichiatra, che ho già preso appuntamento)
Beh... Uno, alla fine del primo era sicurissimo che Neo, stesse al telefono con Trinity... Un altro, con Morole-playerheus... 🙁

Bhe, può essere che il team di doppiatori svizzero non sia lo stesso di quello italiano!

mi pare difficile che cambiano doppiatori per la svizzera italiana anche perchè è un lavoro ke richiede tempo e soldi, comunque può essere..

parlando della versione italiana l'unico doppiaggio che per me è cambiato (in peggio) è quello dell'agente Smith nel terzo episodio :agent:

Scusate l'OT
Ma in tema di doppiaggio, la saga in lingua originale è 100 volte meglio.(a parte ovviamente la mia comprensione limitata dei dialoghi :' ).
:mrgreen:

Ok, sono sorda, ma non mi ero mai accorta di nessun cambiamento nelle voci dei protagonisti... :'

Cmq una persona che conosco mi ha detto che Neo, alla fine di Matrix parla al telefono con l'Oracolo... Boh! Si vede che ha seguito con mooooolta attenzione! :mrgreen:

All "Matrix" related material is property of Village Roadshow Film Ltd. and Warner Bros. - a Time Warner Entertainment company
PHP Code Snippets Powered By : XYZScripts.com