WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix
WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su Matrix
WhatIsTheMatrix.IT – Il Sito Italiano su MatrixHome // Forum
Matrix : lingua originale o italiano'
Cita da Suillo su 26 Novembre 2005, 13:39La versione tradotta certe volte non rende, come hanno già notato Nevelatte e Jestas. Negli AniThe Matrix è ancora peggio dite' non l'ho mai visto in Italiano.
A proposito, chi è che doppia Morole-playerheus, visto che nell'articolo di Konte che intervista Colizzi non se ne parla' (che tristezza il giàdizio di Colizzi sugli ultimi 2 capitoli della saga)
La versione tradotta certe volte non rende, come hanno già notato Nevelatte e Jestas. Negli AniThe Matrix è ancora peggio dite' non l'ho mai visto in Italiano.
A proposito, chi è che doppia Morole-playerheus, visto che nell'articolo di Konte che intervista Colizzi non se ne parla' (che tristezza il giàdizio di Colizzi sugli ultimi 2 capitoli della saga)
Cita da Saska su 11 Febbraio 2006, 17:19Io ho AniThe Matrix in italiano (ovviamente copia). Ma, non saprei, non e` male, anche se in alcuni momenti non ` proprio perfetto.
Io ho AniThe Matrix in italiano (ovviamente copia). Ma, non saprei, non e` male, anche se in alcuni momenti non ` proprio perfetto.
Cita da Adam_Burton su 11 Febbraio 2006, 18:13Come ovviamente..... 😯 😯 😯 una pietra miliare e la hai in versione copia'!'!'!'! se ti sente neve.....
Come ovviamente..... 😯 😯 😯 una pietra miliare e la hai in versione copia'!'!'!'! se ti sente neve.....
Cita da Konte su 11 Febbraio 2006, 18:57A proposito, chi è che doppia Morole-playerheus,
Scusa suillo, la tua richiesta mi era sfuggita.
Il doppiatore di Morole-playerheus è Massimo Corvo, già doppiatore di Jean Reno, Stallone, Bruce Willis, Vin Diesel e tanti altri.
A proposito, chi è che doppia Morole-playerheus,
Scusa suillo, la tua richiesta mi era sfuggita.
Il doppiatore di Morole-playerheus è Massimo Corvo, già doppiatore di Jean Reno, Stallone, Bruce Willis, Vin Diesel e tanti altri.
Cita da Ballard su 12 Febbraio 2006, 2:23Assolutamente in inglese!! Il doppiaggio italiano mi sembra buono ma resta pur sempre un ibrido...vedi un attore ma ne senti un'altro...meglio i sottotitoli (in generale, non per The Matrix che ormai so a memoria).
Assolutamente in inglese!! Il doppiaggio italiano mi sembra buono ma resta pur sempre un ibrido...vedi un attore ma ne senti un'altro...meglio i sottotitoli (in generale, non per The Matrix che ormai so a memoria).
Cita da newgroove su 12 Febbraio 2006, 15:49Io ritengo indispensabile la conoscenza della versione in lingua originale per cogliere tutte le varie sfumature ed interole-playerretazioni dei dialoghi che col doppiaggio a volte vengono velate. E' però altrettanto vero che a volte è il doppiaggio ( se fatto bene, come quello italiano ) ad aggiàngere qualcosa alla versione originale, come per esempio in Matrix, quando CYPH (Cypherties)er dice a Neo "allacciati le cinture Alice, perchè da adesso di meraviglie ne vedrai un bel po", una delle mie frasi preferite di tutta la trilogia, che in lingua originale invece non esiste proprio ! ( il riferimento in quella circostanza è a Doroty del regno di OZ ). Di contro, la traduzione di "Tonight" con "Stasera" in revolutions mi ha fatto rizzare i capelli ( che non ho ) !!!
Io ritengo indispensabile la conoscenza della versione in lingua originale per cogliere tutte le varie sfumature ed interole-playerretazioni dei dialoghi che col doppiaggio a volte vengono velate. E' però altrettanto vero che a volte è il doppiaggio ( se fatto bene, come quello italiano ) ad aggiàngere qualcosa alla versione originale, come per esempio in Matrix, quando CYPH (Cypherties)er dice a Neo "allacciati le cinture Alice, perchè da adesso di meraviglie ne vedrai un bel po", una delle mie frasi preferite di tutta la trilogia, che in lingua originale invece non esiste proprio ! ( il riferimento in quella circostanza è a Doroty del regno di OZ ). Di contro, la traduzione di "Tonight" con "Stasera" in revolutions mi ha fatto rizzare i capelli ( che non ho ) !!!
Cita da Saska su 12 Febbraio 2006, 23:59Come ovviamente..... 😯 😯 😯 una pietra miliare e la hai in versione copia'!'!'!'! se ti sente neve.....
😆 😆 Per sfortuna, non ho tanti soldi per comprare il cofanetto della trilogia ecc. tramite i siti per comprare tutto quello che ti pare. I prezzi dei doved originali sono troppo alti 😯 , cosi` si arangia facendo le copie col programma NERO.
Come ovviamente..... 😯 😯 😯 una pietra miliare e la hai in versione copia'!'!'!'! se ti sente neve.....
😆 😆 Per sfortuna, non ho tanti soldi per comprare il cofanetto della trilogia ecc. tramite i siti per comprare tutto quello che ti pare. I prezzi dei doved originali sono troppo alti 😯 , cosi` si arangia facendo le copie col programma NERO.
Cita da Boomer su 13 Febbraio 2006, 8:36:-_-:
:-_-: